&ep;&ep;04享受服务

&ep;&ep;三千烦恼丝

&ep;&ep;dialogue

&ep;&ep;ggielooksgoodwithhernewhairstyle.hercolleaguejinaasksforggietotakehertothesasalonforahairdressing.

&ep;&ep;麦琪的新发型看起来很漂亮。她的同事吉娜请求麦琪带她到同一个沙龙做头发。

&ep;&ep;baber:welcotooursalonagain,da

&ep;&ep;理发师:欢迎您再次光临,女士。

&ep;&ep;ggie:hi,thisiscolleague,jina.shewantstogetherhairdone.

&ep;&ep;麦琪:嗨,这是我的同事吉娜。她想到这儿做头发。

&ep;&ep;baber:hi,jina.welco.

&ep;&ep;理发师:嗨,吉娜。欢迎你。

&ep;&ep;jina:thankyou.i'readyforanewhairdo.hairistoolong.doyouhavesosuggestions?

&ep;&ep;吉娜:谢谢。我准备换个新发型。我的头发太长了。你有什么建议吗?

&ep;&ep;baber:doyouwanttokeepyourhairthislongortotakeitshorter?

&ep;&ep;理发师:您的头发要继续留这么长吗?还是要稍微短一点?

&ep;&ep;jina:i'llleaveituptoyou.youaretheexpert.

&ep;&ep;吉娜:你来决定吧。这方面你在行。

&ep;&ep;baber:ok.ithinkyouwouldlookcutewithshorthair.thathairstylefitsyouperfectly.yourhairseequitedry,youknow.andiseesosplitends.theykeyourhairlookevenfrizzier.

&ep;&ep;理发师:好的。我认为您剪短头发一定很好看,那个发型很适合你。你的头发看起来挺干的,还有分叉,这让你的头发看起来更毛燥。

&ep;&ep;jina:yeah,butidon'tknowwhattodoaboutit.

&ep;&ep;吉娜:是的,但是我也不知道怎么办才好。

&ep;&ep;baber:well,therearetwothingsyoucando.first,don'tblow-dryyourhairforsolongafteryoushower.letitdrynaturally.second,buyagoodconditioneranduseitregularly.

&ep;&ep;理发师:你可以用两种方法:第一,洗头后头发不要吹太久,让它自然干。第二,经常使用一些好的润发乳。

&ep;&ep;jina:doyousellconditionerhere?

&ep;&ep;吉娜:你们这儿卖润发乳吗?

&ep;&ep;baber:sure.icansuggestoneforyou.

&ep;&ep;理发师:当然有。我可以向你介绍一种。

&ep;&ep;jina:great.iwouldbehappytotryit.thankyou.

&ep;&ep;吉娜:太好了,我很乐意试试。谢谢你。

&ep;&ep;notes

&ep;&ep;1.salon[s?'l?n]n.美容院,沙龙;美术展览馆;客厅

&ep;&ep;2.hairdo['h??du:]n.发型(尤指女子)

&ep;&ep;3.splitend头发裂开的末端

&ep;&ep;4.frizzy['frizi]adj.卷曲的

&ep;&ep;5.blow-



本章未完,点击下一页继续阅读